|
THYRFING LYRICS
"Vansinnesvisor" (2002)
1. Draugs Harg 2. Digerdöden 3. Världsspegeln 4. The Voyager 5. Ångestens Högborg 6. The Giant's Laughter 7. Vansinnesvisan 8. Kaos återkomst
1. Draugs Harg
Aldrig skall ålder förtvina eller sätta sina spår
Ni ska dit varken sol eller måne når
Där sång blir till klagan och skratt blir till gråt
Där smärta är evig och dagar är år
Där honungen blir till salt i era sår
Nastrands ormar som spyr ert er etter
Skört är slottet men stark är min ruin
Kräla ur min boning, lämna min gård
”Av asar och alfer som här inne äro
Ingen i ord är din vän”
Likstrandens ormar som spyr blod och etter
Ni som blint trampar Draugs harg
På knä i Eljudne mottag död mans dom
Mot död och helsvite, erat öde och pinoplats
Bärsärkargång mot de dödas helgedom
Hammare och stål skall urkraften väcka
I björnskorta mot Draugs harg
Må nidingapestens veka nacke knäckas
”Hrungners dråpare skall dig till dödsriket skicka
Långt under likgrinden ned”
Mot död och helsvite, erat öde och pinoplats
Långt under likgrinden ned
Draugs harg, långt under likgrinden ned
---------------------------------------------------------
English Translation:
Draugr's Altar
Never will age wither or make its markings
You are going where neither sun nor moon can reach
Where song turns into lamentation and laughter into tears
Where pain is eternal and days are years
Where honey turns into salt in your wounds
Nastrand's worms who vomit out venom
The castle is fragile but my ruin is strong
Crawl from my dwelling, leave my homestead
”Of the Aesir and Elves who dwell in here
No one is your kinsman”
The Corpse Shore's worms who vomit blood and venom
You who blindly trample Draugr's altars
On your knees in Eljudne, receive a dead man's judgement
Towards death and hell, your fate and place of torment
Berserkergang against the dead's sanctuary
Hammer and steel shall awaken the ancient power
Bear-shirt (literal meaning of berserk) against Draugr's altar
May the nithing pole's weak neck be broken
"Hrugnir's slayer will send you to the Kingdom of the Dead
Far below the Gates of Death, deep down"
Towards death and hell, your fate and place of torment
Draugr's altar! Draugr's altar! Draugr's altar!
Far below the Gates of Death, deep down
2. Digerdöden
Aldrig mer må vi talas vid
Men på gastbacken hörs vår klagan
Aldrig mer vi järtecken finna
Vi mötas vid din gravöl
Räfsans slit vid gårdars dörr
Varslar om död så kall
Nu digra liar svepa
Likt en skarprättares verk
[Chorus:] (x2)
Här vandrar en pestlagen hop
Här skådas krigets härjningar
Här vilar en lukt av död
Här frodas domedagens gissel
Blida den med köttet, det fina
Rena husen med gnideld
Må nysått gräs den hindra
Djurkadavrens stank den fräna
Det blir inte ont om kläder
men det skall råda brist på bräder
Många kistor vi må bygga
Ty pestens tid är här
----------------------------------------
English Translation:
The Black Death
Nevermore will we speak to each other
But on the hill of ghosts our lament is heard
Nevermore will we find omens
We will meet for your funeral ale
The toil of rakes by the farms' doors
Forboding such a cold death
Now great scythes sweep
Like the work of an executioner
[Chorus:] (x2)
Here wanders a plague-stricken crowd
Here can be beheld the ravages of war
Here lies a stench of death
Here flourishes the scourge of the doomsday
Appease it with the flesh, the pure
Cleanse the houses with fire
May newly sown grass hinder it
The acrid stench of animal cadavers
We will not run out of clothes
But there will be a shortage of boards
Many coffins we may build
For the time of the plague is here
3. Världsspegeln
Blått, grått, grönt för ögat
Världsspegeln, dit längtans vingar bär
En fröjd att skåda, att sinnet öppna
Flyende sot på svarta vingar far
Om natten, stormen och vinden
Molnfria vyers inre horisont ler
En öppning i stormen den ser
En öppning i stormen den ser
En lockelse inte bara på ytan
Inte endast en färd, utan även ett mål
Vad väntar mig under systrar nio?
Vad döljer Rans döttrar för mig?
[Chorus:]
Här skall jag finna min ro
Här skall jag finna min sinnesfrid
Här skall jag för evigt vila
och i Ägirs djupa salar min ångest begrava
Ett sista offer för Njord
Ett sista blot för välgång på färden
En hemlighet som skall bli min
Ingen ånger, vad böljorna giva
[Repeat chorus]
-----------------------------------------------
English Translation:
The Mirror of the World
Blue, grey, green for the eye
The Mirror of the World, whereto the wings of longing carry
A joy to behold, to open one's mind
Flying disease on black wings go
In the night, the storm and wind
Cloudless skies' inner horizon smiles
An opening in the storm it sees
An opening in the storm it sees
A temptation, not only on the surface
Not just a journey, but a destination too
What awaits me below the nine sisters?
What are the Daughters of Ran hiding from me?
[Chorus:]
Here I shall find my peace
Here I shall find my peace of mind
Here I shall forever rest
And bury my angst in the deep halls of Aegir
One last sacrifice for Njord
One last blót for the voyage's success
One secret which shall be mine
No regret, what the waves will give
[Repeat chorus]
4. The Voyager
To be blessed by an ocean
Takes it's pain and sacrifice
To reach where I am destined
Takes an old man's life
With blood I soak my idols
With Pride I set my sails
I scan the furthest horizon
For the shores I am aimed to find
Mountains and caves of ice
Yet a new land to find
The voyager to be
In the search for an own empire
Onward towards the dark sea
Set sail along with the serpent
Anchor where none has been
Face whatever our fears might be
I fight the storms, the rain, the thunder
I am my own navigator
Exhaust, hunger thirst and blood
Dragons bringing me forth
Who could forsee
That the sea was so dark
Down here in my grave
Ends a young mans life
True men die in battle
To feast 'til the last of days
But down here in my grave
My roaring won't be heard
5. Ångestens Högborg
I en kvalmfylld, andlig öken har jag sett dem gå
Drabbade av själasoten, håglösa, med ilska i synen
Det är som sorgen aldrig skulle lämna deras ögon
Som om sinnet hade svartnat för evigt
Sammanträngda på ytor små
Lager på lager (i boningar grå) i ångestens högborg
Under jorden hastar de – jagande sökande; ingenting finnande
Varför stannar de aldrig upp?
Innan ni er fredliga gömma finner
I susande lundar tvingas även ni till vila
Inte en stilla undran – en rasande fråga;
Varför stannar ni aldrig upp?
Oändligt upplyst – för alltid höljd i mörker
Inga stjärnor ser jag lysa här
Vilka skalder dikta i denna dimma?
Vilka målare sina verk här färgar?
Oändligt upplyst – för alltid höljd i mörker
Vilka målare sina verk här färgar?
------------------------------------------------------------
English Translation:
The Stronghold of Angst
In a suffocating, spiritual desert I have seen them wander
Struck by the soul-plague, listless, with anger in their gazes
It is as if sorrow would never leave their eyes
As if the mind had been blackened forever
Compressed into small spaces
Layer upon layer (in gray dwellings) in the stronghold of angst
Below the ground they hurry - hunting, searching; finding nothing
Why don’t they ever stop going?
Before you find your peaceful hideouts
In murmuring groves even you are forced to rest
Not a calm wondering – a furious question:
Why don’t you ever stop going?
Endlessly enlightened – forever wrapped in darkness
No stars do I see shining here
What bards would write in this fog?
What painters would colour their works here?
Endlessly enlightened – forever wrapped in darkness
No stars do I see shining here
What painters would colour their works here?
6. The Giant's Laughter
I live in the moutain hall deep under the earth
Where Odin's eye never has seen
I hate the white aesir and the sons of earth
Those who bow to gods, thoe whom I despise
I enjoy nocturnal storms
I tramp the greed of the fields
I breal the keels, I mislead the wanderer
I enjoy when he fears
(When the giant laughs)
I can stand the day bright as it shines
When valkyries wave their bloodred wings
Oh, now beautiful the raven's flight
Above the battlefield
And the sword chills a human heart
Why to be innocent
Daughter of Embla?
Behold in the beast's embrace
The flower has withered
Why are you fighting for your land
Youth of the north?
They sold your father's grave for the perry gold
[Lyrics inspired by the poem "Jätten", Esaias Tegnér (1782-1846)]
7. Vansinnesvisan
Länge nog har era maskätna huvuden vilat på era veka axlar
En längtande känsla sprider sig i mina nävar och lustan brinner
Klinga stolt när ben möter stål, klinga stolt när sårsvetten droppar
Länge nog har du väntat på att skilja maskätna huvuden från veka axlar
[Chorus:]
Djävlar anamma
Svält och bedrövelse
Pest och förintelse
Död och förbannelse
Inga tårar skall era förvridna, blödande, brutna kroppar väta
Ingen älskarinna, släkt eller frände vid era lik skall sörja
Ingen hjältars sal, ingen himmelsk fröjd när makter(na) (era) öden utmäta
Blott spott och spe era eftermälen färga
[Repeat chorus]
Era gravar är passande att smutsa med mitt avskräde
Era minnen är mina att bespotta med hat och hån
Inga goda ord om de döda minner, inga ljusa minnen omtalas
I mitt vansinne fann ni livets ruttna slut
-----------------------------------------------------------------
English Translation:
The Song of Madness
Long enough have your worm-eaten heads rested upon your weak shoulders
A longing feeling spreads in my fists and my lust is burning
My blade is proud when bone meets steel, blade is proud when the blood drips
Long enough have you waited to sever worm-eaten heads from weak shoulders
[Chorus:]
Devils and demons
Famine and affliction
Plague and annihilation
Death and damnation
No tears shall wet your distorted, bleeding, broken bodies
No mistress, family or kinsman shall mourn by your corpses
No hall of heroes, no heavenly joy when the powers decide your fates
Merely spit and sneers colour your legacies
[Repeat chorus]
Your graves are fitting to soil with my excretions
Your memories are mine to deride with hate and scorn
No kind words are remembered of the dead, no light memories are mentioned
In my madness you found the rotten end of life
8. Kaos återkomst
Sprungen ur kosmos i dans
Samvetslös men dömd
Innan liv här blott mörker fanns
Din kraft till synes gömd
Din jord skola blomstra i prakt
På din väg mot undergång
Snart du sänkas i dödens makt
En stämma i din banesång
[Chorus:]
För evigt jag förnimma ditt fjät
Formad utav tidens rand
Nornor skrek och gudar grät
När du slets ur min hand
Ett folk till att skapa
Att hedra hem och bygd
Blott en niding att försaka
Misstro mot vår dygd
Skalder må dig följa
På din väg mot undergång
Härskare sin avsikt dölja
En stämma i din banesång
[Repeat chorus]
---------------------------------
English Translation:
The Return of Chaos
Sprung from the cosmos in a dance
Without a conscience, yet sentenced
Before life came here, there was only darkness
Your power at first glance hidden
Your earth shall blossom in magnificence
On your road towards ruin
Soon you will be submerged into the power of death
A voice in the song of your demise
[Chorus:]
Forever I feel your footsteps
Shaped by the dawn of time
Norns shrieked and gods wept
When you were torn from my hand
One people to create
To honour our home and village
Merely a heretic to forsake
Mistrust against our virtue
Bards will follow you
On your road towards ruin
Monarchs will hide their intentions
A voice in the song of your demise
[Repeat chorus]
|
|