|
THANATEROS LYRICS
"Into the Otherworld" (2005)
1. Calling Llyr 2. Follow 3. Siùil A Run 4. Templehouse/Drowsy Maggy 5. I'm Changing 6. Song as a Kiss 7. No Rest 8. Dirty Old Town 9. In Time 10. Four Winds 11. Last Goodbye
1. Calling Llyr
Across the waters - across the rippling waves
Storm whips the mourning sea
The tide comes rushing in
Across the waves - across the deep
U hear the calling come in from the sea
And I'm drowning in your bitter sweet embrace
I hear the calling deep inside my soul
And I'm longing for your cool enticing touch
Beneath the waters - beneath the rising waves
Love - this love will never pass
My heart yearns for a calming breeze
Beneath the waves - beneath the sea
I hear the calling come in from the sea
And I'm drowning in your bitter sweet embrace
I hear the calling deep inside my soul
And I'm longing for your cool enticing touch
"Chan fhaca mi aingeal no naomh,
Ach chuala mi fuaim na mara
Agus eilean mo chridhe
Na theis meadhan."
(columcille, 6. jahrhundert)
"Nicht engel noch heil'ge sah ich,
Aber ich hörte das rauschen des meeres
Und wusste
Auf dieser insel ist meine heimat."
(columcille, 6. jahrhundert)
I'm coming
Following your sweet calling
German translation
++++++++++++++++++
Über die wasser - über die sich kräuselnden wellen
Peitscht der sturm die klagende see
Die flut bricht herein
Über die wellen - über das meer
Höre ich den ruf von der see her kommend
Und ich ertrinke in deiner umarmung so bitter-süß
Ich höre den ruf in meiner seele so tief
Und ich sehne mich nach deiner berührung - verlockend und kühl
Unter den wassern - unter den steigenden wellen
Wird meine liebe - meine liebe nie vergehen
Dieses herz sehnt sich nach eine beruhigenden brise
Unter den wellen - unter der see
Höre ich den ruf von der see her kommend
Und ich ertrinke in deiner umarmung so bitter-süß
Ich höre den ruf in meiner seele so tief
Und ich sehne mich nach deiner berührung - verlockend und kühl
"Nicht engel noch heil'ge sah ich,
Aber ich hörte das rauschen des meeres
Und wusste
Auf dieser insel ist meine heimat."
(columcille, 6. jahrhundert)
Ich komme - ich komme
Deinem süßen ruf folgend
2. Follow
Someday you'll find the undertow
The secret well of strength within
Someday you'll see the river's flow
Someday
Someday you'll feel the clearing winds
The storm that blows away all grief
Someday you'll spread your broken wings
So come now - come with me
(Follow) and you'll feel the fire in your head
(Shine) you'll shine like a thousand suns
(Follow) you'll feel this burning flame
Now take my hand and come with me
Someday you'll fan the embers fire
Your inner light will be ablaze
Someday the flames are licking higher
Someday
Someday you'll break brand-new ground
The seed within will blossom out
Someday you'll climb the highest mountain
So come now - come with me
(Follow) and you'll feel the fire in your head
(Shine) you'll shine like a thousand suns
(Follow) you'll feel this burning flame
Now take my hand and come with me
Now take my hand and come with me
German translation
++++++++++++++++++
Eines tages wirst du die unterströmung finden
Den geheimen brunnen deiner inneren kraft
Eines tages wirst du den lauf des stromes erkennen
Eines tages
Eines tages wirst du die klärenden winde verspüren
Den sturm der hinfort bläst allen gram
Eines tages wirst du deine gebrochenen flügel ausbreiten
Und nun komme - komme mit mir
Und du wirst das feuer in deinem kopf fühlen
Wie tausend sonnen wirst du erstrahlen
Du wirst sie spüren diese brennende flamme
Und nun nimm meine hand und komme mit mir
Eines tages wirst du die glut neu entfachen
Dein inneres licht wird sich entzünden
Eines tages werden die flammen höher schlagen
Eines tages
Eines tages wirst du neuen boden bestellen
Und aufgehen wird die saat im inneren
Eines tages wirst du die höchsten berge erklimmen
Nun komme - komme mit mir
Und du wirst das feuer in deinem kopf fühlen
Wie tausend sonnen wirst du erstrahlen
Du wirst sie spüren diese brennende flamme
Und nun nimm meine hand und komme mit mir
Nun nimm meine hand und komme mit mir
3. Siùil A Run
4. Templehouse/Drowsy Maggy
5. I'm Changing
Sometimes the winds turn cold and hostile
Stormclouds gather and take your sight
The whole world holds it's breath
So afraid of what will come
And once again life is changing
The wheel is turning on and on
And though we died so many times before
We're so afraid of dying
We're changing and changes could hurt
I'm changing and I wish I could let go
Sometimes it's hard to face the truth
To see the way we chose before (deep in our heart)
We fear the things waiting for us
And we're so afraid of letting go
And once again it's time to moult
Like a snake I slough my skin (that's cramping me)
And though I know I'll rise again
I'm so afraid of the pain
We're changing and changes could hurt
I'm changing and I wish I could let go
I've talked to the wind
Listened to the surf
And I've seen life is sprouting again
We're changing and changes do hurt
I'm changing and I wish I could let go
Oh please blow away the stormclouds of my mind
And make me see
German translation
++++++++++++++++++
Manchmal dreht sich der wind und bläst kalt und feindlich
Sturmwolken sammeln sich und nehmen die sicht
Die gesamte welt hält den atem an
Voller furcht was kommen mag
Und das leben - es wandelt sich wieder einmal
Das rad dreht sich weiter und weiter
Und sind wir auch schon so oft gestorben
So haben wir doch solch eine angst vor dem tod
Wir wandeln uns und wandel können schmerzen
Ich wandle mich und wünschte ich könnte loslassen
Manchmal ist es hart die wahrheit zu erkennen
Den weg zu sehen den wir zuvor schon wählten (tief in unserem herzen)
Wir fürchten die dinge die uns erwarten
Und sind voller angst loszulassen
Und wieder ist es an der zeit sich zu mausern
Wie eine schlange wechsle ich meine haut (die mich einengt)
Und auch wenn ich weiü, dass ich mich erneut erhebe
So fürchte ich den schmerz so sehr
Wir wandeln uns und wandel können schmerzen
Ich wandle mich und wünschte ich könnte loslassen
Mit dem wind habe ich gesprochen
Der brandung gelauscht
Und ich habe das leben wieder sprieüen sehen
Wir wandeln uns und wandel schmerzen
Ich wandle mich und wünschte ich könnte loslassen
Oh bitte blase meines geistes sturmwolken hinfort
Und lasse mich die dinge erkennen
6. Song as a Kiss
I kiss you on your fingertips
I kiss the back of your neck
I kiss you behind your ears
I kiss away your tears and fears
I run my tongue between your legs
Immerse in the sweetness of your warm embrace
I drink the liquid of your sacred spring
Together we fall into oblivion
Queen of my heart
I kiss the moles on your silken skin
I kiss you on your shivering lips
I kiss the lines of your beautiful face
I kiss away your loneliness
I run my tongue between your legs
Immerse in the sweetness of your warm embrace
I drink the liquid of your sacred well
And while our souls blend we're starting to melt
Queen of my heart
I run my tongue between your legs
Immerse in the sweetness of your warm embrace
Idrink the liquid of your sacred spring
Together we fall into oblivion
Queen of my heart
German translation
++++++++++++++++++
Ich küsse deine fingerspitzen
Ich küsse die rückseite deines halses
Ich küsse dich hinter deinen ohren
Ich küsse deine tränen und ängste hinfort
Ich lasse meine zunge zwischen deinen beinen wandern
Tauche ein in die süße deiner warmen umarmung
Ich trinke das nass deiner heiligen quelle
Gemeinsamen fallen wir in das vergessen
Königin meines herzens
Ich küsse die male auf deiner seidenen haut
Ich küsse deine zitternden lippen
Ich küsse die linien deines wunderschönen gesichts
Ich küsse deine einsamkeit hinfort
Ich lasse meine zunge zwischen deinen beinen wandern
Tauche ein in die süße deiner warmen umarmung
Ich trinke das nass deines heiligen brunnens
Und während sich unsere seelen vereinigen beginnen wir zu schmelzen
Königin meines herzens
7. No Rest
Daylight's fading fast - next dawn so far away
The sun is giving in - a new night draws near
(No peace of mind)
The world will fall asleep - prays for oblivion
But slumber is a gift passing me by
(No peace inside)
And now the gates are open wide
Dark as the earth the depths
An avalanche of shades
Their screams burning inside
No peace of mind for the restless and the caught
No rest for me - no calm
No peace inside for the restless and the lost
No rest for me - no light
Dusk has passed now - night has erased all shapes
The moon she sends her ghosts - sends her dreams
(No peace of mind)
The yonder sphere is beckoning - is calling me
The frontiers of this world are coming down
(No peace inside)
And now the gates are open wide
Dark as the earth the depths
An avalanche of shades
Their screams are burning deep
No peace of mind for the restless and the caught
No rest for me - no calm
No peace inside for the restless and the lost
No rest for me - no light
Growing - rising - the voices haunting me
Shouting - screaming - the ghosts won't let me be
German translation
++++++++++++++++++
Schnell schwindet das tageslicht- der nächste morgen so fern
Die sonne gibt auf und eine neue nacht naht
(Kein friede im geist)
Die welt legt sich schlafen - um vergessenheit betend
Aber des schlafes geschenk zieht an mir vorüber
(Kein friede im inneren)
Und nun stehen die tore weit offen
Dunkel wie die erde die tiefen
Eine lawine aus schatten (geistern)
Im inneren brennen ihre schreie
Kein friede im geist für die ruhelosen und die gefangenen
Keine ruhe für mich - keine stille
Kein friede im inneren für die ruhelosen und die verlorenen
Keine ruhe für mich - kein licht
Gegangen der abend - die nacht hat alle konturen gelöscht
Die möndin sendet ihre geister - ihre träume
(Kein friede im geist)
Die sphären des jenseits winken - rufen mich
Die grenzen dieser welt - sie brechen zusammen
(Kein friede im inneren)
Und nun stehen die tore weit offen
Dunkel wie die erde die tiefen
Eine lawine aus geistern (schatten)
Im inneren brennen ihre schreie
Kein friede im geist für die ruhelosen und die gefangenen
Keine ruhe für mich - keine stille
Kein friede im inneren für die ruhelosen und die verlorenen
Keine ruhe für mich - kein licht
Wachsend - sich erhebend - die stimmen jagen mich
Rufend - schreiend - die geister lassen mir keine ruhe
8. Dirty Old Town
9. In Time
And now I stand on the hill
Where we watched the world pass by
And I'm thinking of you
And iI'm feeling you
And I see all the pain
That you're carrying with you
And I wish you could let go
I wish you could know
If the world pulls you down
I will be there - I will be around
I'm your guiding light - you're gonna see
If the world brings you down
I will be there - I will be around
Your tower of strength I'm gonna be
I'll be there in time
And now I stand on the crag
Where we watched the turning tides
And I feel a warming wind
And I feel peace inside
And I see all the doubts
That burn inside your soul
And I wish you could let go
I wish you could know
If the world pulls you down
I will be there - I will be around
I'm your guiding light - you're gonna see
If the world brings you down
I will be there - I will be around
Your tower of strength I'm gonna be
I'll be there in time
I see you
I feel you
I'll shine into your heart
I'll guide you
I'll light you
I'll heal your broken heart
German translation
++++++++++++++++++
Und nun stehe ich auf dem hügel
Wo wir der welt zuschauten wie sie vorüberzieht
Und ich denke an dich
Und ich fühle dich
Und ich sehe all den schmerz
Den du mit dir trägst
Und ich wünschte du könntest loslassen
Ich wünschte du wüsstest
Wenn die welt dich hinunter zieht
Werde ich da sein - werde ich zugegen sein
Dein dich leitendes licht bin ich - du wirst es sehen
Wenn die welt dich zu fall bringt
Werde ich da sein - werde ich zugegen sein
Dein turm der kraft werde ich sein
Ich werde rechtzeitig da sein
Und nun stehe ich auf der klippe
Wo wir die wechselnden gezeiten beobachteten
Und ich fühle einen warmen wind
Und ich fühle frieden im inneren
Und ich sehe all die zweifel
Die in deiner seele brennen
Und ich wünschte du könntest los lassen
Ich wünschte du wüsstest
Wenn die welt dich hinunter zieht
Werde ich da sein - werde ich zugegen sein
Dein dich leitendes licht bin ich - du wirst es sehen
Wenn die welt dich zu fall bringt
Werde ich da sein - werde ich zugegen sein
Dein turm der kraft werde ich sein
Ich werde rechtzeitig da sein
Ich sehe dich
Ich fühle dich
Ich werde in dein herz strahlen
Ich werde dich führen
Ich werde dir leuchten
Ich werde dein gebrochenes herz heilen
10. Four Winds
Guardians of the watchtowers of the east,
I call upon you powers of air.
Guardians of the watchtowers of the south,
I call upon you powers of fire
Guardians of the watchtowers of the west,
I call upon you powers of water
Guardians of the watchtowers of the north,
I call upon you powers of earth
Witness our rites and guard our circle.
Winds from the east
You herald the spring
Bring us new hope and clear our minds
In the breath of life
A new day will rise
Revive our powers and give us new strength
Winds from the south
The summer you bring
Give us the faith to walk on our ways
The fire within
Brings growth to all things
Open our hearts to bring out our love
We follow the winds
The circle of life
To the powers of the earth we're bound
Yes we're bound - we are bound
Winds from the west
The fall follows you
Let us reap our fruit and bring in our crops
The waters of life
Lead us under the surface
Open our minds to see the truth beneath
Winds from the north
Precursor of winter
Show us the way deep down to the core
In the earth beneath
We find the calm to renew
Give us the peace to start once again
We follow the winds
The circle of life
To the powers of the earth we're bound
Yes we're bound - we are bound
German translation
++++++++++++++++++
Wächter der wachtürme des ostens, ich rufe euch
Kräfte der luft
Wächter der wachtürme des südens, ich rufe euch
Kräfte des feuers
Wächter der wachtürme des westens, ich rufe euch
Kräfte des wassers
Wächter der wachtürme des nordens, ich rufe euch
Kräfte der erde
Seit zeuge unserer riten und schützt unseren kreis
Winde des ostens
Ihr verkündet den frühling
Bringt uns neue hoffnung und klärt unseren geist
Im atem des lebens
Wird sich ein neuer tag erheben
Belebt unsere kräfte und gebt uns neue stärke
Winde des südens
Den sommer bringt ihr
Gebt uns das vertrauen unseren weg weiter zu gehen
Das feuer im inneren
Lässt alle dinge erwachsen
Öffnet unsere herzen, um unsere liebe hervorzubringen
Wir folgen den winden
Dem kreis des lebens
Mit den kräften der erde sind wir verbunden
Sind wir verbunden - verbunden
Winde des westens
Der herbst folgt euch
Lasst uns unsere früchte ernten und unsere ernte einfahren
Die wasser des lebens
Führen uns unter die oberfläche
Öffnet unseren geist, um die wahrheit darunter zu erkennen
Winde des nordens
Verkünder des winters
Zeigt uns den weg tief hinab zum kern
In der erde unterhalb
Finden wir die ruhe zur erneuerung
Schenkt uns den frieden, um neu zu beginnen
Wir folgen den winden
Dem kreis des lebens
Mit den kräften der erde sind wir verbunden
Sind wir verbunden - verbunden
11. Last Goodbye
The shoreline fades in the distant grey
A sweet dream has passed away
Time has slipped right through our hands
There are worlds now between us
And now I've left
I've left these earthly shores
And I feel no more fear
There's no more fear
But my heart sighs for you
In my heart you will remain
And my heart cries for you
For it's the last goodbye
Mag mells coast stands out against the sky
A world has turned to its end
Tears have left a crust of salt
There are oceans between us
And now I've left
I've left these earthly shores
And I feel no more pain
There's no more pain
But my heart sighs for you
In my heart you will remain
And my heart cries for you
For it's the last goodbye
No last goodbye
German translation
++++++++++++++++++
Im fernen grau schwindet die küste
Ein süßer traum ist vorüber
Die zeit ist uns zwischen den händen zerronnen
Und welten liegen nun zwischen uns
Und jetzt bin ich gegangen
Habe diese irdischen gestade verlassen
Und ich fühle keine furcht mehr
Es gibt keine furcht mehr
Aber mein herz seufzt nach dir
In meinem herzen wirst du verbleiben
Und mein herz weint um dich
Denn es ist das letzte lebewohl
Mag mells* küste zeichnet sich ab gegen den himmel
Eine welt ist an ihr ende gelangt
Die tränen haben eine kruste aus salz hinterlassen
Ozeane liegen nun zwischen uns
Und jetzt bin ich gegangen
Habe diese irdischen gestade verlassen
Und ich fühle keinen schmerz mehr
Es gibt keinen schmerz mehr
Aber mein herz seufzt nach dir
In meinem herzen wirst du verbleiben
Und mein herz weint um dich
Denn es ist das letzte lebewohl
Kein letztes lebewohl
|
|