|
SóLSTAFIR LYRICS
"Unofficial Promo 1998" (1998 Demo)
1. Undir jökli (Vetrarins dauðu sumarblóm) 2. Í blóði og anda (Ásatrú) 3. The underworld song 4. Tormentor 5. 2000 Ár
1. Undir jökli (Vetrarins dauðu sumarblóm)
Frosin jörðin brakar undir fótum mínum,
mitt kalda stolt brennur í hjarta mínu
og fornir andar reika hér um undir jökli
eins og skuggar fortíðar sem dó, en lifir þó.
Þeir eru bergmál fjallana,
eins og viðkvæm sumarblóm
á kaldri vetrar nóttu
visna þeir, visna þeir og deyja.
Þeir eru vetrarins dauðu sumarblóm,
á leiði þeirra ég frostrósir lagði.
En þögnin boðar dauða minn.
Kom ég hingað til að deyja?
Hér þar sem sólin er köld
og auðnin endalaus,
hér undir jökli
þar sem fornir andar reika,
hér á ég heima
og hér vil ég deyja.
Guðmundur Óli Pálmason Sept 1995 /June 1997
English:
Under the Glacier (The winters dead summerflowers)
Frozen soil cracks beneath my feets,
my cold pride burns in my heart
and ancient spirits wander around here beneath the glacier
like shadows of a past that died, but lives on though.
They are the echoes of the mountains,
like fragile summerflowers
on a cold winternight
they wither, they wither and die.
They are the winters dead summerflowers.
On their grave I layed frostroses.
But the silence annonunces my death.
Did I come here to die?
Here, where the sun is cold
and the desert is endless.
Here beneath the glacier
where ancient spirits wander.
Here is my home
and here I want to die.
Written and translated by
G.Ó.Pálmason
Sept 1995 - June 1997
2. Í blóði og anda (Ásatrú)
Trúin á guðina, fylgjendur siðanna
sannsemi sjálfs síns, hreinskilni og tryggð.
Afrakstur vopnadauða, ei sigur né tap.
Samkoma jafningja í blóði eða anda,
í Ragnarökum berjast, uns enginn mun standa.
Eftir dauða ávalt velkomnir í hátíðarhöld,
ei sól né máni, dagur né kvöld.
Kristur svo kom og tók öll völd.
En ei hafa allir fallist á hans trú,
haldist sjálfum sér sannir, nú fram á 20stu öld.
Þrjóskan við kristni dofnar en helst,
ei sjá þeir blekkinguna sem í henni felst.
Trúin á guðina, varðveiting siðanna
mun koma á ný, með krist farin fyrir bý.
Aðalbjörn Tryggvason
Mars 1997
English:
In Blood and Spirit ( Ásatrú )
The believe in the gods, followers of the old ways
the truth of one self, honesty and loialty.
To die by a wepon, neither victory nor defeat.
The gathering of equials in blood or spirit
in Ragnarök will fight, untill no man stands.
After death always welcome in a celebration
neither sun nor moon, day nor night.
Christ then came and took over.
But not everyone has submittet to his belief,
stayed true to themselfs,now untill the 20th century.
The resistance against christianity fades but stayes
blind are they to the illusion within it.
The believe in the gods, perservation of the culture
will come again, with christianity thrown for the dogs.
Aðalbjörn Tryggvason
Mars 1997
Transilation by Pálmason
3. The underworld song
Ég lít tilbaka, eins og eitthvað hafi dáið, eitthvað hjartnæmt, fallegt, eitthvað náið.
Ef þú vissir, hve sárt það er, minn lifandi draumur var við síðu mér.
4. Tormentor
Hellfire is erupting,
the day of torture is near,
sacred blood is flowing,
the Tormentor is here
Chorus:
Tormentor
Tormentor
Tormentor
We praise the Tormentor
Blood is spilling forth from the dead,
weeping mothers are cast into hell
to burn with their children,
in fire forever shall dwell
The days of the beast have begun,
and the heavens have fallen from the grace.
In the fökking pits of bloody Hell
the Tormentor tortures god´s race.
Repeat chorus
Guðmundur Óli Pálmason 1998
5. 2000 Ár
|
|