|
ISACAARUM LYRICS
"Die Verwandlung" (1997)
1. Herbstblut 2. Friedhofstee 3. Allmächtiges Auge 4. Shoah 5. Der Leichenbegleiter 6. Al 7. Bildhauerkunst 8. Suomi - Pohjoisten Tähtien Tasangoilla 9. Sverige - Skogar av Frusen Tid 10. Norge - Ravnestenen
1. Herbstblut
Der Wind bringt die kleinen Marienfäden und dem kränklich grauen Himmel Tropfen vom Rachen eingeschrumpfte Blätter,
der Duft der Verbrannten Schmetterlingflügel berauscht uns den Geruch.
In Baumstämmen saust das Herbstblut, Äste werden rot und gelb in Tausend Farbtönen, um später ihre Kahlen Schwarzen Verkrümmten Finger in den Frost zu Strecken.
Sümpfe öffnen die Türe zu Ihren Geheimnissen, die Fäulnis Leuchtet und lädt in die Weiche Leere ein.
Die Sonne keucht schwer und Ihr Atem wird Kälter, der Erste Blaue Reif Pflastert den Weg für die Schneestürme und Böse Lachend Streichelt der Frost die Erde mit Seiner Eiskalten Hand.
Deine Augen scheinen mit Sonnenhelle ,als du Leicht aus den Geöffneten Herbstvenen Saugst,
Herbstblut wird Dickflüssigin unseren Gläsern.
Aus der Ferne Nähert sich schon das Winterdröhnen, der Sturmwind tolltin den Wiesenauf Seinem Schaumbedeckten Pferd.
Die Vögel Schreien vom Hunger, Klopfen mit den Flügeln auf die Fenster und Ihre Kleinen Körperchen Frieren ans Glas.
Es gibt kein Erwachen mehr aus Diesen Träumen.
Erschrocken Flüchtet der Lenz aus den Auen, als Kristall Zersplittern Seine Gefrorenen Arme und der Frost Leckt das Blut von Seinen Rissigen Lippen.
Langsam Sterben und Verwesen die Bilder der Grünen Frühlingsabhänge, des Buntfarbigen Blumenhaufens.
Fort mit Dir, Frühling...
2. Friedhofstee
Eine Duftleuchte, eingepackte Tränen und Mystic der Ferne, Verachtet die Ehrwürdige Naßkälte der Schwarzen Baumrinde.
Eine Kanne mit Bitterem Tee aus Ceylon, eine Kanne voll von Längst Vergangenen Tagen.
Goldene Blätter, die vor dem Schlamm der Offenen Gräber Flüchten, Ertrinken in der Spiegelfläche der Porzellantassen,
Der Wind Gekleidet in Livree und weißen Handschuhen Serviert Schweigend Deine Beliebten Süßigkeiten, Steh auf und Koste sie.
Möge das Lächeln die Schwarze Liebe Deiner vom Tode Zerissenen Lippen Wieder Spielen Lassen.
Eine Leichte Schleife des Heißen Lebens Fließt ohne Widerhall Deine Brüste Herunter und Verleiht Somit Farbe dem Verfaulten Kleid.
Leer Starrt der Sarg unter der Steindecke Hervor, ich Möchte Wieder Deinen Kalten Körper Lieben.
Erwache, es ist Fünf Uhr, Zeit für einen Guten Tee.
3. Allmächtiges Auge
Augen - Im Leopardenschritt die Kurven Deines Körpers
Augen - Smaragdtiefen der Sinnestäuschenden Träume
Augen - Ausgeschnitten Sorgfältig aus Uralten Photos
Augen - Die Steinhunde Heulen Hinter den Gittern
Augen - Plüschtierchen mit Löchern in Ihren Gesichtern
Augen - Der Turm Meiner Passion Spaltet den Vollmond in zwei
Augen - Betttuch bedeckt mit dem Roten Preis Meiner Liebe
Augen - Weitere Zwei Perlen in die Halskette für Meine Mutti
4. Shoah
Tak otevri oci a probud se do novédo a Hroznejsího snu.
Zhluboka se Nadýchnes a Budes smet spát zase dál.
Nedivej se tem Modrým Stínum do Jejich Rozevrených úst.
Páchnou z nich hroby a Sklebi se z nich Strach.
A z Úsmèyu Cermých Muzu Zírá Zást a Lhostejnost.
Snih Smrti Vztekle Probiha Bahnem Uzounkých Ulicek, Bezohledne Tluce do vecí.
Na komci Slépejí. Ta Maminka Stojí a do Vlasu ji Slétá Popel.
Stírá si z cela své Vlastní deti.
Plameny vystrkují Cumáky z Vrsku Komínu, Jejich Svetlo se Lomi v Hromadách Hrýli.
Nekric jako Ostatní, Vykricí si z tela Ziyot.
Lesklé Holinky se Brodi v Záplavách Cerných Detských Vlásku, ne, Nuzky Neznali Nehu.
Ted uz Rychle Dýchej, uz to Neboli, dýchej a Neplac,
Musis jit... do dýmu Nad Birkenau.
5. Der Leichenbegleiter
Guten Abend, ah verzeihen Sie, dass ich Störe, als ich Hier auf Ihren Körper Trete.
Das Schluchzen Zieht Sich in alle Poren der Fetten Wände ein, die Zeit lügt Sie auch Weiterhin so Höhnich an und Schatten Winden sich in Krämpfen.
Ein Schmetterling, aus Ihrem Munde Ausgeschlüpft Setzt Sich auf die Lampenblume Dann Fällt ein Knusperiges und nach Petroleum Schmeckendes Körperchen in die Fugen.
Eingetrocknete Blätter Fliegen von den Blüten auf Meine Melone Herab, ich Höre Sie Sterben und Weinen als Sie Verwelken.
Ihr Antlitz so Gebrechlich und Lippen, die nie Ablehnen.
Gestatten Sie mir nur die Wachstropfen von Ihrem Öhrchen Abzulecken.
Ihre Nackte Brust sei Meine Leinwand, das Leben ist Leicht zu Verscheuchen und die Wangen Fallen in Brunnen und Kalte Tiefen.
Meine Zeichnungen mit Kohle ohne Vorbehalt und mit Pinsel, Eingetaucht in Plätzen, wo Früher nur Sie Hindurften, nur Sie... und er.
Jetzt Stehen Sie Bitte auf, Ihr Äußeres ist in Ordnung Gebracht Worden, Jetzt Stehen Sie Bitte auf, ich bin der Leichenbegleiter.
6. Al
7. Bildhauerkunst
The Delicate Brittleness of Her Stone Body, The Excessive Seductivity of the Dying Face.
Pain Isn´t Willing to Lead my Hand, to Stamp its Heastly Seal in the Alabaster Cheeks.
Pendulum of Night Crossed the Falling asleep, Candles Fizzle Under Drops of Sweat.
Bildhauerkunst-Pictures of Life, Art and Doom. Red Flames Make the Engravingsin the Melted Wax Grin.
On the Rainy Street Angels Were Blinded, when a Dagger came Hand in Hand with Death.
A Convulsion Deformed Her Smile, Changed the Almond Sight into two Wells of Suffering. Now I can Let my Chisel Take a Walk in the Gushing Blood, Slit Veins Wake up the Pain of the Marble.
I Kiss her Lips, They Twist with Scorn.
The Perfection of the Last Breath Beautifies her Even more than the Purple of the Life.
Bildhauerkunst - Dead Sculptures of a Dead Sculptor.
8. Suomi - Pohjoisten Tähtien Tasangoilla
9. Sverige - Skogar av Frusen Tid
10. Norge - Ravnestenen
|
|