|
GHARDENäLL LYRICS
"The Battles Of Warriors" (2007)
1. A Batalha Final 2. "O Gigante de Arhägó" 3. Os 12 Apóstolos 4. Man Of War 5. "Died In Their Hands" 6. Cry For Freedom 7. Conde Mhassäricus 8. The Power Of Arhägó 9. King Rhöber Vhall 10. Intro
1. A Batalha Final
Um guerreiro pressentiu que seu reino estava a perigo
Algo acontecerá com meu pai o nosso rei disse Lhinus
Sua esposa não deu importância e continuou a comemorar
O presente que o Rei Rhöber tinha dado aos arhägós
A comemoração de um ano no castelo de Ghärdenall
Continuava, Castanheira e Sandris se desafiavam.
Como de costume em todas as festas que a corte organizava
Enquanto Lhinus continua com um mau pressentimento
De repente um grito de um guerreiro que queria se vingar
O mesmo encontrou o rei Rhöber despido numa moita
Em uma montanha, todo povo arghöró se dirigiu pra lá
Mas não era o rei que esse guerreiro foi buscar
Quando o exército arghöró chegou já viu seu rei no chão
A rainha o matou mesmo sem perdão
O guerreiro que gritou também conseguiu se vingar
Mas agora é que a batalha ia começar divagar!!!!
A rainha cravou sua espada no peito de Rhöber que antes de morrer falou:
_Nos encontramos no Vápra-rala, onde os verdadeiros guerreiros se encontrarão e lá viveremos felizes com nossos filhos. O Vápra-rala não é para todos, mas somente os verdadeiros guerreiros herdarão esse paraíso, e eu sei que você merece.
Os melhores guerreiros arghöró partiram com ódio no coração
Quando viu a cena de seu rei, morto com sua espada na mão
A batalha só pode ser mais equilibrada com a chegada de um grande
guerreiro Rejäo um arhägó com fama no mundo inteiro
Não demorou muito tempo pra ver vários corpos caindo ao chão
Até sobrar Lhinus no combate final com o grande Rejäo
Rejäo desgastado e Lhinus com um litro de conhaque na mão
Correram em direção um ao outro ao se chocar os dois caiem mortos
Era o fim dos guerreiros, e Ghatulândia
nunca se viu tanto sangue derramado
Mas no meio dos corpos apareceu um guerreiro chimbado
Era schwachtsemberg aquele que foi castigado
Andava com dificuldade com uma jaca enfiada em seu rabo
Olhou desesperado o mesmo gritou
Morro mas não perco batalha de meu povo
E com a espada cortou o resto do seu pescoço
O cenário agora era de corpos espalhados por toda parte, as terras de Ghatulândia nunca tinham bebido tanto sangue, as mulheres também participaram dos combates, todas mortas, do clima de trevas que se encontrava Ghatulândia, no meio de tantos corpos, alguns ainda agonizando, surgiu apenas um sobrevivente; Schwachtsemberg Dämmür, que olhou para um lado e para o outro e pensou; Onde será que fica o Vápra-rala??? Acho que eles estão lutando lá agora:
“_Morro, mas não perco a próxima batalha por nada, KO!”
A saga continua, no céu do Vapra-Rala, onde foram todos esses guerreiros....
2. "O Gigante de Arhägó"
Um guerreiro correndo em direção ao rei para avisar que o mais temido e valente de todos os guerreiros “Rejäo del Bosk” havia capturado Schwachtsemberg para castiga-lo por ter furtado frutos sagrado do povo arhagoense, o mesmo sabia do perigo que passava Schwachtsemberg.
No norte de Ghätulândia, existiu um grande guerreiro
O mais valente e temido de todos
Com toda sua força, se tornou o primeiro
O Guerreiro mais poderoso
Vencia fácil todas suas batalhas
Nem precisava de espada
Pois a força era sua principal arma
Com suas mãos ele os massacrava
Todos aqueles que quiseram enfrentar
Acabava morto e enterrado para deixar de ser divagar!!
Rejäo del bosk Gigante de arhagó
Rejäo del bosk lutava em nome do Deus KO
Mas o guerreiro não era somente brutal
Era um grande estudioso
E seguia todas as normas do seu povo
Sua rainha muito confiava
Pois além dessas qualidades
Rejäo del Bösk era muito leal
Um grande guerreiro suposto imortal
Que defendia Ghätulândia do Norte
Como se fosse a sua própria vida
Salvou sua rainha muitas vezes da morte
E nem precisou de um pouco de sorte
Rejäo del bosk Gigante de arhagó
Rejäo del bosk lutava em nome do Deus KO
O grande Rejäo, amava sua esposa senhorita Shapa Täo
Temido pelos arghörós...
Morreu num combate final com o filho do rei Rhöber Vhall
Khärol Lhinus que também pereceu
Depois da última batalha entre aquele povo
E foi assim que a gente pode contar a historia desse grande guerreiro chamado Rejäo del Bosk “O Gigante de arhägó”, por causa de algumas censuras, não podemos citar nomes de alguns guerreiros, por isso é melhor falarmos dos guerreiros que já estão no céu do Vapra-rala. Koooo!
3. Os 12 Apóstolos
A muito tempo atrás em Ghätulândia do Norte, o rei Rhöber nomeou 12 apóstolos: Chëmi Thërio, Khaphitäo, Mhimi, Jhucä, Bhamä, Shöco, Zözimo, Leriadhö, kra dhë Onça, Tirrëcä e Babhäli.
O rei nomeou 12 apóstolos
Eram guerreiros leais
Lutavam por um ideal
Com a cachaça se tornar imortal
Aos poucos eles partiram
Mas deixaram ensinamentos
E novos guerreiros que surgiram
Habilidosos, valentes e leais fizeram juramentos.
LUTAR EM NOME DO REI
MINHA VIDA POR ELE EU DAREI
NO NORTE DE GHÄTULÂNDIA
É AS TERRAS DEFENDEREI
E assim surgiu novos guerreiros
Após a morte dos 11 apóstolos
Guerreiros que substituíram a altura
Os seus mestres e lutaram com bravura
LUTAR EM NOME DO REI
MINHA VIDA POR ELE EU DAREI
NO NORTE DE GHÄTULÂNDIA
É AS TERRAS DEFENDEREI
4. Man Of War
Solitary man
Lost in the war
Your life is a game
Kill or die
This is your game
The lord of war
The master of war
Forever fight
Fight! Ko*
Choose your side
Fight! ko*
To death or glory
Man of war
Your life is black
5. "Died In Their Hands"
This is the death vision
Death, death, cross, cross, your nightmare is only beginning. You really know where do you go when you die? Choose your side. Warrior of death. Knight of the cross. I am one! (Lyrics by Jhön Hichärd)
“Died in their hands”
Wake up soldier of hell
In your sword, the blood smell
“Open your eyes and see
The horror of death
The horror of war”
You are fighting for nothing
Your soul will be lost
You will die in their hands
But you will kill so many of them
Battles are fight by real warriors
And you are a fool
Set yourself free
And fight the doom
6. Cry For Freedom
I need you
For seek my freedom
Freedom for my spirit
Freedom for my soul
Freedom for my mind
I need you Lucy
When you was close
I had all of this
Now, all it rest my sword and my cry.
I can’t leave you
I can’t lose you
I can lose my life
But never my hope
I need you Lucy
7. Conde Mhassäricus
Conde Mhassäricus guerreiro Arghöró
Venceu várias batalhas, odiava o Deus KO
Em seu castelo chamado Ghardenäll
Hospedou o seu rei, o King Rhöber Vhall
Conde Mhassäricus guerreiro Arghöró
Conde Mhassäricus lutava por goró
Amigo do rei Rhöber, do Bramä e do Shöco
Dos 12 apostolos que defendia os Arghörós
O Deus Ghöre trouxe a salvação
Conde Mhassäba com espada na mão
Venceu os inimigos, ajudou seus irmãos.
Na ultima batalha morreu sem perdão
Conde Mhassäricus guerreiro Arghöró
Venceu várias batalhas, odiava o Deus KO
Em seu castelo chamado Ghardenäll
Hospedou o seu rei, o King Rhöber Vhall
Conde Mhassäricus guerreiro Arghöró
Conde Mhassäricus lutava por goró
Amigo do rei Rhöber, do Brama e do Shöco
Dos 12 apostolos que defendia os Arghörós
8. The Power Of Arhägó
A rainha precisou de ajuda para se acalmar, o ódio fez com que ela criasse a frase que ficou muito famosa entre os povos arhägó: The Power Of Arhägó!!
Em Ghatulândia do Norte
Sobre a crença do Deus KO
Vivia um povo
Era o povo Arhägó.
Por um fruto sagrado
Começaram as batalhas
Um guerreiro Arghöró
Foi castigado e humilhado
THE POWER OF ARHÄGÓ, KO!!!
Com um grito de Guerra
A rainha chamou todo o seu povo
Para capturar e castigar o criminoso
E o castigo foi dado com um jaca no rabo
THE POWER OF ARHÄGÓ, KO!!!
O guerreiro gostou, mas seu rei não aceitou
Tamanha humilhação que seu filho passou
Logo então a guerra começou
Ghatulândia se partiu e desde então a paz sumiu
THE POWER OF ARHÄGÓ, KO!!!
9. King Rhöber Vhall
Mesmo traído por Rhäy
A justiça King Rhöber Vhall faz
Condenou o conde pra onde
O mesmo conheceu satanás
Tirou sua vida e foi para longe
Na legião dos perdidos
Rhäy transformou-se em Vhenus
Smigöderhius o Possuído
Mesmo traído por Rhäy
A justiça King Rhöber Vhall faz
Condenou o conde pra onde
O mesmo conheceu satanás
Tirou sua vida e foi para longe
Na legião dos perdidos
Rhäy transformou-se em Vhenus
Smigöderhius o Possuído
KING RHÖBER VHALL – Com Glória é com honra o rei do Metal
KING RHÖBER VHALL – Em Ghatuländia és imortal! (Refrão)
O Rei Rhöber Vhall era amigo inseparável do Conde Mhassäricus, todas as noites e dias reuniam seus amigos mais íntimos para beberem juntos no Castelo do Conde, que se chamava Ghardenäll. Madame Nora era quem comandava as bebedeiras.
Em certa ocasião o Rei foi traído por um de seus amigos, o também Conde Rhay Mhundö khara dhe Rhemö. Rhay colocou veneno na bebida de Rhöber, o rei nada sentiu é claro, mas desapontado com tamanha traição condenou Rhay há 10 anos sem beber. Rhay não suportou a pena e acabou tirando a própria vida. Segundo conta a lenda, Rhay transformou-se no demônio Vhenus Smigödherius (que no dialeto arghöroeis, significa lágrima e dor), e sempre que Rhöber parava de beber (ou seja, quase nunca), Smigödherius aparecia pedindo para que Rhöber deixasse-o tocar uma musica.
O fantasma só desapareceu quando seu pedido foi atendido pelo rei; em sua homenagem e ao mesmo tempo em pedido de perdão, Smigödherius presenteou Rhöber tocando a musica chamada “Morte, Morte, Cruz, Cruz”.
(Refrão)
Morte, Morte, Cruz, Cruz
(Lyrics: Fantasma de Vhenus Smigoderius)
Sei que o trai, sei também que não merecia, pois, tamanha es tuas bondade e compreensão.
Perdoe-me Mestre, Perdoe-me Rei, Morte, Morte, Cruz, Cruz, sim! É isso que mereço por trair aquele que vencera a guerra, a fome e a morte.
O tempo não volta, o que fiz nunca mais poderei desfazer, então me perdoe Mestre perdoe-me Rei, Morte, Morte, Cruz, Cruz, sim é isso que mereço.
Nos belos dias de sol, sentados ao castelo de Ghardenall você me dizia, sobre traição e covardia, e eu seu fiel amigo lhe trair. Não fui o primeiro e nem serei o ultimo, perdoe-me mestre, perdoe-me rei.
Nem seu calabouço eu mereço, nem sua divina espada merece cortar minha carne, carne de covarde traidor. Sim mestre, morte, morte, cruz, cruz é isso que merco.
Nas trevas é onde mereço está, há não ser que você conceda seu perdão grande mestre.
10. Intro
|
|