|
BURZUM LYRICS
"Hvis Lyset Tar Oss" (1994)
1. Det Som En Gang Var 2. Hvis Lyset Tar Oss 3. Inn I Slottet Fra Drømmen 4. Tomhet
1. Det Som En Gang Var
Norwegian:
Imellom buskene vi stirret På de som minnet om andre tider Og fortalte at håpet var borte For alltid... Vi hørte alvesang og vann Som sildret Det som en gang var er nu borte Alt blodet... All lengsel og sorg som Hersket Og de følelser som kunne Røres Er vekk... For alltid... Vi døde ikke... Vi har aldri levd
English:
Between the bushes we stared At those who reminded us of another age And told that hope was away Forever We heard elvensong and Water that trickled What once was is now Away All the blood All the longing and pain that Ruled Are away Forever We are not dead We have never lived
2. Hvis Lyset Tar Oss
Norwegian:
En åpning i skogen
Hvor solen skinner
Hindret av trerne fanges vi
I denne guds åpning
Det brenner det svir
Når lyset slikker vårt kjøtt
Opp mot skyene en røyk
En sky av våres form
Fanget av begravelsen
Pinse vi av guds godhet
Ingen flammer intet hat
De hadde rett vi kom til Helvete
English:
A glade in the wood
Where the sun shines
Between the trees we are imprisoned
In this God's glade
It burns it scorches
When the light licks our flesh
Goes toward the sky a smoke
A cloud of our form
Prisoners of the burials
Tormented by God's goodness
No flame no hate
They were right we have come to Hell
3. Inn I Slottet Fra Drømmen
Norwegian:
Gjennom tåkete daler
Mellom dystre fjell
Under grå skyer
Mitt i svarte natt
På en stolt hest
Ifort svarte kler
Sterke våpen i hånd
Uendelig med døde trer
En evighet av kulde
Over stokk og stein
Inn i skyggene...
Ut fra tåken
Ut fra mørke
Ut fra fjellets store skygge
Drømmens slott...
Da stopper rittet
Som varte i en livstid
For herren går (inn i slottet fra drømmen)
English:
Between misty vales
Between gloomy mountains
Under gray clouds
In the black night
On a proud horse
In black clothes
Strong weapons at hand
The infinity with dead trees
An eternity of cold
Over stone and wood
In the shadows
Out from the mist
Out from darkness
Out from the big shadows of the mountain
The castle of the dream...
So ends the ride
That lasted a lifetime
For the master goes (in the castle of the dream)
German:
Durch neblige Täler
inmitten purpurner Berge
unter grauen Wolken
in der schwarzen Nacht
Auf einem stolzen Pferd
in schwarzem Gewand
schwere Waffen in der Hand
Die Unendlichkeit toter Bäume
ewige Kälte
über Stock und Stein
in die Schatten...
Aus Nebel
aus Dunkelheit
aus dem Schatten der Berge
das Schloss der Träume...
Dann endete der Ritt
der ein Leben lang dauerte
der Herr schreitet (In das Schloss der Träume)
4. Tomhet
|
|